2.Timotheus 4,6

Lutherbibel 2017

6 Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Hinscheidens ist gekommen. (Phil 2,17)

Elberfelder Bibel

6 Denn ich werde schon als Trankopfer gesprengt, und die Zeit meines Abscheidens steht bevor[1]. (Phil 2,17; 2Petr 1,14)

Hoffnung für alle

6 Ich sage dir das, weil ich mit dem Todesurteil rechnen muss[1] und mein Leben nun bald für Gott geopfert wird.

Schlachter 2000

6 Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Aufbruchs ist nahe. (Phil 1,23; Phil 2,17; 2Petr 1,14)

Zürcher Bibel

6 Ich nämlich werde bereits geopfert, und die Zeit meines Abschieds steht bevor. (Phil 2,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Für mich ist nun die Zeit gekommen, dass mein Blut wie ein Trankopfer ausgegossen wird und ich aus diesem Leben scheide. (Phil 2,17)

Neue Genfer Übersetzung

6 Denn für mich ist die Zeit gekommen, Abschied zu nehmen; mein Leben ist ein Trankopfer geworden, das für Gott ausgegossen wird[1]. (Phil 2,17)

Einheitsübersetzung 2016

6 Denn ich werde schon geopfert und die Zeit meines Aufbruchs ist nahe. (Phil 2,17)

Neues Leben. Die Bibel

6 Was mich betrifft, so wurde mein Leben schon als Opfer für Gott ausgegossen und der Augenblick meines Todes ist nahe.

Neue evangelistische Übersetzung

6 Für mich ist die Zeit des Abschieds gekommen. Denn mein Leben wird bereits wie ein Trankopfer ausgegossen.

Menge Bibel

6 Denn was mich betrifft, so wird mein Blut nunmehr als Trankopfer ausgegossen, und die Zeit meines Abscheidens ist da.

Das Buch

6 Denn ich werde schon ausgegossen wie ein Trankopfer, und der Zeitpunkt steht unmittelbar bevor, an dem ich von dieser Welt Abschied nehmen werde.