Römer 9,33

Lutherbibel 2017

33 wie geschrieben steht: »Siehe, ich lege in Zion einen Stein des Anstoßes und einen Fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zuschanden werden.«

Elberfelder Bibel

33 wie geschrieben steht: »Siehe, ich lege in Zion einen Stein des Anstoßes[1] und einen Fels des Strauchelns, und wer an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden.« (Jes 28,16; Röm 10,11; 1Kor 1,23; 1Petr 2,6; 1Petr 2,8)

Hoffnung für alle

33 So steht es schon in der Heiligen Schrift: »Seht, ich lege in Jerusalem einen Stein, über den man stolpern wird, und einen Fels, über den sie stürzen werden. Wer aber an ihn glaubt, steht fest und sicher.«[1] (Jes 8,14; Jes 28,16)

Schlachter 2000

33 wie geschrieben steht: »Siehe, ich lege in Zion einen Stein des Anstoßes und einen Fels des Ärgernisses; und jeder, der an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden!«[1] (Jes 8,14; Jes 28,16; Röm 10,11; 1Petr 2,6)

Zürcher Bibel

33 wie geschrieben steht: Siehe, ich setze in Zion einen Stein des Anstosses und einen Felsen des Ärgernisses; wer auf ihn vertraut, wird nicht blossgestellt werden. (Jes 28,16; Mt 10,11; Mt 21,42)

Gute Nachricht Bibel 2018

33 von dem Gott sagt: »Auf dem Zionsberg lege ich ein festes Fundament, einen Stein, an dem sie sich stoßen, einen Felsblock, an dem sie zu Fall kommen. Aber wer auf ihn vertraut, wird nicht zugrunde gehen.« (Jes 8,14; Jes 28,16; Lk 2,34; 1Petr 2,6)

Neue Genfer Übersetzung

33 von dem es[1] in der Schrift heißt: »An dem Grundstein, den ich in Zion lege, wird man sich stoßen[2]; er ist ein Fels, an dem man zu Fall kommen wird. Aber wer ihm vertraut[3], wird vor dem Verderben bewahrt werden[4]

Einheitsübersetzung 2016

33 wie geschrieben steht: Siehe, ich richte in Zion einen Stein auf, an dem man sich anstößt, einen Fels, an dem man zu Fall kommt. Und wer an ihn glaubt, wird nicht zugrunde gehen. (Jes 8,14; Jes 28,16; 1Petr 2,6)

Neues Leben. Die Bibel

33 wie es schon in der Schrift steht: »Ich lege in Jerusalem[1] einen Stein, über den die Menschen stolpern werden, und einen Felsen, an dem viele zu Fall kommen werden.[2] Doch wer an ihn glaubt, wird nicht umkommen[3] (Röm 10,11; 1Petr 2,6)

Neue evangelistische Übersetzung

33 von dem geschrieben steht: "Seht her, ich lege in Zion einen Grundstein, an dem man sich stoßen wird, einen Felsblock, an dem man zu Fall kommt. Doch wer ihm vertraut, wird nicht enttäuscht werden." (Jes 8,14; Jes 28,16)

Menge Bibel

33 von dem geschrieben steht (Jes 28,16; 8,14): »Siehe, ich lege in Zion einen Stein des Anstoßes und einen Felsen des Ärgernisses[1]; und wer auf ihn sein Vertrauen setzt[2], wird nicht zuschanden[3] werden.«

Das Buch

33 So heißt es ja auch in Gottes Buch: »Achte darauf: Ich lege mitten in der Stadt Zion einen Stein des Anstoßes, einen Felsen, über den man zu Fall kommt. Doch derjenige, der sein Vertrauen auf ihn setzt, der wird nicht beschämt dastehen.«